Being a good medical transcriptionist is not just a matter of completing a training course and then putting your nose to the grindstone. It actually can be a lifelong process of learning. Learning more and more about medicine itself is a thrilling process, and many of us can also see the obvious utility of keeping ourselves updated.
Wheras, language is often a huge blind spot. We take it so much for granted. If we do rarely happen to think about it, it's never in the context of needing to improve our command of English. What we do see instead, is a seat-of-the-pants approach towards our language. "My language skill seems to be adequate; I can mostly make sense of my dictations..." and there the story tends to end.




No comments:
Post a Comment